<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">nomadic</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Nomadic civilization: historical research</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Nomadic civilization: historical research</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="epub">2782-3377</issn><publisher><publisher-name>Калмыцкий государственный университет им. Б.Б. Городовикова</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.53315/2782-3377-2023-2-1-48-58</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">nomadic-78</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ЭТНОГРАФИЯ, ЭТНОЛОГИЯ И АНТРОПОЛОГИЯ</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>ETHNOGRAPHY, ETHNOLOGY AND ANTHROPOLOGY</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>«Яс кемәлһн» («сказывание по кости») из архива И.И. Попова в сравнительном аспекте</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>«Yas kemalhn» (the tale of the bone) from the archive of I. I. Popov in a comparative aspect</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Горяева</surname><given-names>Б. Б.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Goryaeva</surname><given-names>B. B.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Горяева Баира Басанговна, кандидат филологических наук, старший научный сотрудник</p><p> Элиста</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Baira B. Goryaeva,  Ph. D. of Philology, Senior Researcher</p><p>Elista</p></bio><email xlink:type="simple">baira.goryaewa@yandex.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru">Калмыцкий научный центр РАН<country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en">Kalmyk Scientific Center of the RAS<country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>11</day><month>04</month><year>2023</year></pub-date><volume>3</volume><issue>1</issue><fpage>48</fpage><lpage>58</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Горяева Б.Б., 2023</copyright-statement><copyright-year>2023</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Горяева Б.Б.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Goryaeva B.B.</copyright-holder><license license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.nomadic-kalmsu.ru/jour/article/view/78">https://www.nomadic-kalmsu.ru/jour/article/view/78</self-uri><abstract><p>В калмыцком фольклоре имеется несколько вариантов «яс кемәлһн» (сказывание по кости), опубликованных в разное время. Исполнение этого жанра построено на диалоге. При первом ответе давалось краткое и неверное определение, при втором ответе отмечалась неправильность первого и давалось название, которое при третьем ответе раскрывалось полностью. Задающий вопросы после окончательного развернутого ответа одобряет испытуемого, подчеркивая значимость выделенного признака того или иного названия отростка кости. Цель статьи — анализ и сравнение варианта «яс кемәлһн» из архива И. И. Попова с имеющимися в нашем распоряжении образцами произведения. Материалом исследования явился текст из архивной рукописи, а также изданные образцы жанра. В статье применен сравнительно-сопоставительный метод. Каждый признак двадцать пятого позвонка овцы, раскрытый в «яс кемәлһн», отражает представления предков калмыков — ойратов, являвшихся на разных этапах своей истории охотниками, скотоводами. Сравнение образца из архивной коллекции Попова с имеющимися в нашем распоряжении вариантами показывает, что ранний по времени фиксации образец из архива имеет среди признаков двадцать пятого позвонка овцы название «алтн худг» (золотой колодец), которое не встречается в других вариантах.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Two people participate in the performance of «yas kemalhn» (the tale of the bone). After the final detailed answer, the questioner approves the subject, emphasizing the significance of the highlighted feature of a particular bone process name. At the first answer, a brief and incorrect definition was given, at the second answer, the inaccuracy of the first and the name were noted, which was fully disclosed at the third answer. The purpose of the article is to analyze and compare the version of «yas kemalhn» from the archive of I. I. Popov with the samples of the work available to us. The research material was a text from an archival manuscript, as well as published samples of the genre. The article uses a comparative method. Results. Each feature of the twenty fifth vertebra of a sheep, revealed in «yas kemalhn», reflects the ideas of the ancestors of the Kalmyks — Oirats, who were hunters and cattle breeders at different stages of their history. In Kalmyk folklore there are several versions of the bone statement published at different times. A comparison of a sample from the archival collection of I. I. Popov with the variants available to us shows that the sample from the archive, which is early in time of fixation, has among the signs of the twenty fifth vertebra of a sheep the name «altn khudg» (golden well), which is not found in other variants.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>Калмыки</kwd><kwd>фольклор</kwd><kwd>яс кемәлһн (сказывание по кости)</kwd><kwd>вариант</kwd><kwd>И. И. Попов</kwd><kwd>архив</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Kalmyks</kwd><kwd>folklore</kwd><kwd>yas kemalhn (the tale of the bone)</kwd><kwd>variant</kwd><kwd>I. I. Popov</kwd><kwd>archive</kwd></kwd-group><funding-group xml:lang="ru"><funding-statement>Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ в рамках научного проекта № 20-012-00287 «Инедиты калмыцкого фольклора из архива И. И. Попова»</funding-statement></funding-group><funding-group xml:lang="en"><funding-statement>The reported study was funded by RFBR, project no. 20012-00287 ‘Inédites of Kalmyk Folklore from I. I. Popov’s Archive’</funding-statement></funding-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Герлтсн сувсн (Б. М. Санджиеван бичүлҗ авсн амн урн үгин көрңгәс) (2014) / Вступ. ст., сост., предисл., подг. текстов и прилож. И. М. Болдыревой. Элиста: КИГИ РАН. Серия «Өвкнрин зөөр» («Сокровища предков»). На калм. яз.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Erdniev, U. E. Kalmyks: Historical and ethnographic essays. URL: http://kalmyki.narod.ru/projects/kalmykia2005/html/erdniev_1985/22.htm (date of application: 11.12.2022).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Горяева, Б. Б., Болдырева, И. М. (2017). «Яс кемәлһн» / «Сказывание по кости» в устной традиции калмыков 1960–1970-х гг. Студент. Аспирант. Исследователь. Всероссийский научный журнал. № 1 (19). 79–87.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ernjәnә, К. (1980). Tsetsn bulg. Elst: Khalmg degtr gargach.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Государственный архив Ростовской области. СИФ. № 13811. ЛЛ. 127–128 об.; 108–108 об.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Gerltsn suvsn (B. M. Sandzhievan bichulj avsn amn urn үgin kөrngәs) (2014). Shining Pearl (Folklore materials collected by B. M. Sanjieva). Records 1972-1974 / comp. by I. M. Boldyreva. Elista: KSC of RAS. The series «Ovknrin zoor» («Treasures of the ancestors»).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Йөрәл, магтал — нег нас (2016). Ховгсәәрин ардын амн зокал. И. Норҗм. Урумчи: Шинҗәңгин сурһа күмҗлин кевлл.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Goryaeva, B. B., Boldyreva, I. M. (2017). «Yas kemalhn» / «The tale of the bone» in the oral tradition of the Kalmyks of the 1960-1970s. Student. Graduate student. Researcher. All-Russian Scientific Journal. No. 1 (19). 79–87.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Каляев, С. К. (1960). Кемялгн. Записки Калмыцкого НИИЯЛИ. Вып. 1. Элиста: Калмгосиздат. 191–206.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khal`mg poe`zin antolog (1962). Comp. S. K. Kalyaev, I. M. Matsakov and L. S. Sangaev. Elista: Kalmgosizdat.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Калян А. Л. (1994). Кел өргҗүллһнә дегтр. Дундын школын 5–9-гч класст дасх дегтр. Элст: Хальмг дегтр һарһач.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khal’mg tuul’s (1961). Vol. I. Elst: Khal’mg degtr gargach.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кичиков, А. Ш. (1997). Героический эпос «Джангар». Сравнительно-типологическое исследование памятника. Москва: Восточная литература.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Khal’mg folklor (1941). Elst: Khal’mg gosizdat.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Очиров, Н. (2006). Живая старина. На калм. и русск. яз. Сост., вступ. ст., коммент. Б. А. Бичеев. Элиста: Калм. кн. изд-во.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalyaev, S. K. (1960). Kemyalgn. Notes of the Kalmyk NIIYALI. Issue 1. Elista: Kalmgosizdat. 191–206.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Скородумова, Л. Г., Соловьева А. А. (2014). Кости в монгольских обрядах и поверьях: предварительные материалы. Mongolica-XIII. 52–64.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kalyan, A. L. (1994). Kel orgjullgnei degter. Dundyn shkolyn 5–9-gch klasst daskh degtr. Elst: Khalmg degtr gargach.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Тойшанулы, Акедил (2019). Асуух нурууны ёсон (Казах-монголын нэгэн бэсрэг наадгай тоглоомын харьцуулсан судалгаа). Altaistics, Turcology, Mongolistics. International Scientific Journal. 3. 80–89.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kichikov, A. Sh. (1997). Geroicheskij e`pos «Dzhangar». Sravnitel`no-tipologicheskoe issledovanie pamyatnika. Moscow: Oriental Literature (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Т. С. Тягинован амн урн үгин көрңгәс (2011). Сост., коммент. Б. Б. Горяевой. Элиста: КИГИ РАН. Өвкнрин зөөр (Сокровища предков). На калм. и рус. яз.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Ochirov, N. (2006). Zhivaya starina. On Kalm. and Russian. Compilation, introductory article, comment. by B. A. Bicheev. Elista: Khalmg degtr gargach.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хальмг поэзин антолог (1962). Сост. С. К. Каляев, И. М. Мацаков и Л. С. Сангаев. Элиста: Калмгосиздат.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">T. S. Tyaginovan amn urn ugin korngas. Folklore materials from the repertoire of T. S. Tyaginova. Self-recording 2004-2010 (2011). Comp., comment. by B. B. Goryaeva. Elista: KIGI RAS. Ovknrin zoor (Treasures of the ancestors). On Kalm. and Russian.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хальмг туульс (1961). I боть. Элст: Хальмг дегтр һарһач.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Skorodumova, L. G., Solovyova, A. A. (2014). Bones in Mongolian rites and beliefs: preliminary materials. Mongolica-XIII. 52–64 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit14"><label>14</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Хальмг фольклор (1941). Элст: Хальмг госиздат.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">State Archive of the Rostov Region. SIF. № 13811. 108; 127–128.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit15"><label>15</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Шинҗәңгин чахрчудын заң үүл (2004). Урумч: Шинҗәңгин ардын кевллин хора.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Xinjiang cakhrchudyn zang uul. (2004). Urumch: Xinjiang ardyn kevllin hora.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit16"><label>16</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эрдниев, У. Э. Калмыки: Историко-этнографические очерки. URL: http://kalmyki.narod.ru/projects/kalmykia2005/html/erdniev_1985/22.htm (дата обращения: 11.12.2022)</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Yorel, magtal – neg nas (2016). Khovgsaarin ardyn amn zokal. I. Norgm. Urumqi: Xinjiang Autonomous Region.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit17"><label>17</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Эрнҗәнә, К. (1980). Цецн булг. Элст: Хальмг дегтр һарһач.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Эрнҗәнә, К. (1980). Цецн булг. Элст: Хальмг дегтр һарһач.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
