Key images of the Buddhist pantheon in the Kalmyk-Mongolian theonymicon: etymology of deity names and Sanskrit-Tibetan parallels
https://doi.org/10.53315/2782-3377-2025-5-3-78-92
Abstract
The article presents the results of the study of personal names of deities in the context of the Buddhist tradition. In the process of working on the etymological dictionary of Buddhist vocabulary, an urgent need arose to study the origin of the names of deities in the Mongolian languages. Theonyms are of great interest from the point of view of their representation in the languages serving the Buddhist culture (Kalmyk and Mongolian). In the development and enrichment of the vocabulary of the Mongolian languages, an important place is given to borrowings, a large layer of which is Buddhist vocabulary. Buddhist terms came into the Mongolian languages through Uyghur from Sogdian, Sanskrit, and then directly from the Tibetan language due to the translations of Buddhist works into the old written Mongolian and Oirat languages. This article is devoted to the etymology, structure and semantics of borrowed foreign-language Buddhist terms, taking into account their textual functioning. The example of the corpus of prayerful, artistic and epic texts (the epic “Dzhangar”) reveals key theonyms that occupy a special place in the onomastic space of Mongolian languages. It is shown that this class of onymic vocabulary deserves a systematic description taking into account Sanskrit-Tibetan parallels. In terms of structure, the author identifies three groups of Buddhist theonyms: the first consists of single-base lexemes, the second — complex theonyms (two-component composites), the third — compound nominations consisting of two or more words. The study includes a brief description and classification of the Buddhist pantheon of deities, as well as a linguocultural description of some of the most significant Buddhas and Bodhisattvas.
About the Author
E. U. OmakaevaRussian Federation
Ellara U. Omakaeva, Ph.D, Associate Professor
Elista
References
1. Al’bedil’, M. F. (2006). Buddizm [Buddhism]. St. Petersburg: Piter (in Russian).
2. Androsov, V. P. (2000). Slovar’ indo-tibetskogo i rossiiskogo buddizma: glavnye imena, osnovnye terminy i doktrinal’nye ponyatiya [Dictionary of Indo-Tibetan and Russian Buddhism: Main Names, Basic Terms and Doctrinal Concepts]. Moscow: Vestkom (in Russian).
3. Androsov, V. P. (2001). Budda Shak’yamuni i indiiskii buddizm. Sovremennoe istolkovanie drevnikh tekstov. Moscow: Vostochnaya literatura (in Russian).
4. Androsov, V. P. (2011). Indo-tibetskii buddizm. Entsiklopedicheskii slovar’ [Dictionary of Indo-Tibetan and Russian Buddhism: Main Names, Basic Terms and Doctrinal Concepts]. Moscow: Orientaliya (in Russian).
5. Atwood, Christopher P. (1996). Buddhism and Popular Ritual in Mongolian Religion: A Reexamination of the Fire Cult. History of Religions. 36. 112–139.
6. Avliaev, G. O. (2002). Proiskhozhdenie kalmytskogo naroda. 2-e izdanie, pererabotannoe i ispravlennoe [Origin of the Kalmyk people]. Elista: Kalmytskoe knizhnoe izdatel’stvo (in Russian).
7. Badgaev, N. B. (2014). Religioznaya leksika v kalmytskom geroicheskom epose “Dzhangar” [Religious vocabulary in the Kalmyk heroic epic “Dzhangar”]. Vestnik Kalmytskogo instituta gumanitarnykh issledovanii RAN. 7. 4. 113–118 (in Russian).
8. Baltyreva, I. A., Esenova T. S. (2013). K issledovaniyu buddiiskikh pretsedentnykh imen-teonimov v kalmytskoi lingvokul’ture (na primere teonimov Dərk i Okn-Teңgr) [On the study of Buddhist precedent names-theonyms in the Kalmyk linguoculture (on the example of the theonyms Dark and Okn-Tengr)]. Oriental Studies. 6(1). 57–60 (in Russian).
9. Beliaeva‑Saczuk, Veronika (2020). Goddess on a Rock — Buddhistic Sacred Places Dedicated to the White Tara and the Green Tara in the Okian Region, the Republic of Buryatia, the Russian Federation. Image and Man: Correlations. Eds. Marcin Godawa, Bojan Žalec. Krakow. 95–102.
10. Budazhapova, L. B. (2012). Buddiiskie terminy v sovremennom buriatskom iazyke [Buddhist terms in modern Buryat language]. Ulan-Ude: BGU (in Russian).
11. Dkharani Belozontichnoi Tary (2015), ili Vozvyshennaya Dkharani dostizheniya naivysshei Nepobedimoi Velikoi belozontichnoi Otvrashchayushchei, voznikshei iz ushnishi Tatkhagaty [Dharani of White Umbrella Tara, or the Sublime Dharani of attaining the supreme Invincible Great White Umbrella Averter, arising from the Ushnisha of the Tathagata]. Na kalmytskom i russkom yazykakh / Perelozhenie s oiratskogo “yasnogo pis’ma” (todo bichig) na sovremennuyu kalmytskuyu grafiku A. V. Badmaeva; perevod s tibetskogo na russkii yazyk. Primechaniya i posleslovie na russkom yazyke B. L. Mitrueva. Elista (in Russian).
12. Elikhina, Iu. I. (2010). Kul’ty osnovnykh bodkhisattv i ikh zemnykh voploshchenii v istorii i iskusstve buddizma [Cults of the main bodhisattvas and their earthly incarnations in the history and art of Buddhism]. St. Petersburg: Filologicheskii fakul’tet SPbGU; Nestor-Istoriia (in Russian).
13. Gedeeva, D. B. (2021). Grafo-foneticheskie osobennosti imeni Ayiuki-khana (na materiale kalmytskikh delovykh pisem XVII–XVIII vv.) [Graphic and phonetic features of the name Ayuki Khan (based on Kalmyk business letters of the XVII– XVIII centuries)]. Oriental Studies. 14. 6. 1303–1312 (in Russian).
14. Korneev, G. B., Korneeva, A. Kh. (2021). “Desiat’ epitetov Buddy”: osobennosti ikh perevoda s sanskrita na kitaiskii, tibetskii i mongol’skii iazyki [“Ten Epithets of Buddha”: Features of their Translation from Sanskrit into Chinese, Tibetan and Mongolian Languages]. Trudy Instituta vostokovedeniia RAN. 31. 317–334 (in Russian).
15. Luvsanbaldan Kh. Svedeniia o perevodakh oiratskogo Zaya-pandity [Information about the translations of the Oirat Zaya-pandita] / perevod s mongol’skogo E. U. Omakaevoi // Filologicheskie issledovaniia staropis’mennykh pamyatnikov. Elista: KNIIIFE, 1986, pp. 44–56 (in Russian).
16. Menkenova, K. V. (2019). Boginya Tara v kalmytskikh narodnykh skazkakh [Goddess Tara in Kalmyk folk tales]. Setevoe vostokovedenie: vzaimodeistvie mongol’skikh i tiurkskikh etnosov vo vremeni i v prostranstve: Materialy III Mezhdunarodnogo nauchnogo foruma, Elista, 11–14 noyabrya 2019 goda. Elista: Kalmytskii gosudarstvennyi universitet imeni B. B. Gorodovikova. 271–273 (in Russian).
17. Mitruev, B. L. (2020). Gadanie posredstvom Avalokiteshvary. Oriental Studies.13. 4. 1018–1044 (in Russian).
18. Neklyudov, S. Yu. (1992). Khormusta [Hormusta]. Mify narodov mira. 2. Moscow. 595–596 (in Russian).
19. Neklyudov, S. Yu. (1988). Okhin-Tengri [Ohin-Tengri]. Mify narodov mira. 2. 2-e izdanie. Moscow. 270–271 (in Russian).
20. Nekliudov, S. Yu. (2010). Na zemle, v nebesakh i na more: zametki o “semanticheskikh prostranstvakh” mifa [On Land, in the Sky, and at Sea: Notes on the “Semantic Spaces” of Myth]. Klassika …i ne tol’ko: Nine Vladimirovne Braginskoi/Rossiiskii gosudarstvennyi gumanitarnyi universitet; glavnyi redaktor I. S. Smirnov; sostavitel’ N. P. Grintser, E. P. Shumilova. Moscow: Rossiiskii gosudarstvennyi gumanitarnyi universitet. 338–359 (in Russian).
21. Oiratskii slovar’ poeticheskikh vyrazhenii (2010) [Oirat Dictionary of Poetic Expressions] / faksimile rukopisi, transliteratsiya, vvedenie, perevod s oiratskogo, slovar’ s kommentariyami, prilozheniya N. S. Yakhontovoi. Moscow: Vostjchnaya literatura (in Russian).
22. Omakaeva, E. U. (1994). Bodkhisattva Avalokiteshvara: kalmytskaya molitva “Ar’yabala” [Bodhisattva Avalokiteshvara: Kalmyk prayer “Aryabala”]. Shambala. 1. 2. 2–3 (in Russian).
23. Omakaeva, E. U. (1995). Khal’mg zurkha. Lit (Kalmytskaya astrologiya. Kalendar’) [Halmg zurkha. Lit (Kalmyk astrology. Calendar)]. Elista: APP “Dzhangar” (in Kalmyk and Russian).
24. Omakaeva, E. U. (2004). Kul’t zhenskikh bozhestv v kalmytskom buddizme: ikonografiia i simvolika [The Cult of Female Deities in Kalmyk Buddhism: Iconography and Symbolism]. Sokrovishcha buddizma. Sb. materialov. Elista: APP “Dzhangar”. 65–70 (in Russian).
25. Omakaeva, E. U. (2024a). Mir lichnykh imen v mongoloiazychnoi kartine mira: etimologicheskii i obriadovyi aspekty [The world of personal names in the Mongolian-language worldview: etymological and ritual aspects]. Nomadic Civilization: Historical Research. 4. 3. 81–89 (in Russian).
26. Omakaeva, E. U. (2024b). Kalmytskie nazvaniya buddiiskikh bozhestv: proiskhozhdenie i semantika [Kalmyk names of Buddhist deities: origin and semantics]. Traditsionnyi buddizm i vyzovy sovremennosti: materialy I Mezhdunarodnogo buddiiskogo foruma. Ulan-Ude: Izdatel’stvo Buryatskogo gosuniversiteta imeni D. Banzarova. 185–190 (in Russian).
27. Podol’skaya, N. V. (1988). Slovar’ russkoi onomasticheskoi terminologii [Dictionary of Russian onomastic terminology]. 2-e izdanie, pererabotannoe i dopolnennoe. Moscow (in Russian).
28. Shagdarov, L. D., Badmaeva, L. D. (2014). Yazykovye osobennosti staromongol’skoi versii “Belozontichnoi Tary” [Linguistic features of the Old Mongolian version of “White Umbrella Tara”]. Vestnik Buryatskogo gosudarstvennogo universiteta. 10-1. 20–26 (in Russian).
29. Shcherba, L. V. (1934). Transkriptsiya inostrannykh slov i sobstvennykh imen i familii [Transcription of foreign words and proper names and surnames]. Izvestiya Komissii po russkomu yazyku AN SSSR. l. I. 187–196 (in Russian).
30. Shomakhmadov, S. Kh. (2024). Perechislenie imen-epitetov budd i bodkhisattv v buddiiskikh pis’mennykh pamyatnikakh [List of names-epithets of Buddhas and Bodhisattvas in Buddhist written monuments]. Gumanitarnyi vector. 19. 1. 53–62. (in Russian).
31. Sum’yaa, D. (2012). Traditsiya pochitaniya Tary v buddizme [The Tradition of Tara Veneration in Buddhism]. Vestnik Kalmytskogo instituta gumanitarnykh issledovanii RAN. 5. 3. 70–75.
32. Suprun, V. I. (2000). Onomasticheskoe pole russkogo iazyka i ego khudozhestvenno-esteticheskii potentsial [Onomastic field of the Russian language and its artistic and aesthetic potential]. Volgograd: Peremena (in Russian).
33. Sükhebaγatur, O. (1995). Khormusta kemekü üge-yin γarul-un tukhai [About the origin of the name Hormusta]. Mongol kele udkha jokiyal. 1, Khühe-Khot. 25–32 (in Russian).
34. Syrtypova, S.-Kh. D. (2003). Kul’t bogini-khranitel’nitsy Baldan Lkha-mo v tibetskom buddizme (Mif, ritual, pis’mennye istochniki) [The Cult of the Guardian Goddess Baldan Lhamo in Tibetan Buddhism (Myth, Ritual, Written Sources)]. Moscow: Vostochnaya literatura.
35. Syrtypova, S.-Kh. D. (2019a). Budda Vadzhradkhara v Mongolii [Buddha Vajradhara in Mongolia]. Orientalistika. 2(1). 62–76 (in Russian).
36. Syrtypova, S.-Kh. D. (2019b). Budda Akshobkh’ya v Mongolii [Buddha Akshobhya in Mongolia]. Orientalistika. 2 (4). 817–837 (in Russian).
37. Tipologiya i sposoby perevoda buddiiskoi terminologii (2012) (na materiale interaktivnoi bazy dannykh “Buddiiskaya terminologiya mongol’skikh perevodnykh sochinenii”) [Typology and methods of translation of Buddhist terminology (based on the interactive database “Buddhist terminology of Mongolian translated works”)] / K. V. Alekseev, P. L. Grokhovskii, A. A. Sizova, M. O. Smirnova, A. A. Turanskaya, N. V. Yampol’skaya, N. S. Yakhontova. Vestnik Sankt-Peterburgskogo universiteta. Vostokovedenie i afrikanistika. 2. 47–59 (in Russian).
38. Zhitetskii, I. A. (1893). Ocherki byta astrakhanskikh kalmykov (etnograficheskie nabliudeniya 1884–1886 gg.) [Essays on the life of the Astrakhan Kalmyks (ethnographic observations from 1884–1886)]. Moscow: Tipographiya M. G. Volchaninova (in Russian).
Review
For citations:
Omakaeva E.U. Key images of the Buddhist pantheon in the Kalmyk-Mongolian theonymicon: etymology of deity names and Sanskrit-Tibetan parallels. Nomadic civilization: historical research. 2025;5(3):78-92. (In Russ.) https://doi.org/10.53315/2782-3377-2025-5-3-78-92