Preview

Nomadic civilization: historical research

Advanced search

Issue of the preservation of Zakhchin folk songs

https://doi.org/10.53315/2782-3377-2025-5-2-55-62

Abstract

In this article, the authors analyze folk songs. The authors have recorded more than 80 songs in the Altay soum of the Kobdo aimag from 79-year-old Parz Tsagaana Myadag. The Zakhchin people live in this soum. Some of the songs are performed during the wedding ceremony. The wedding ceremony begins with the song “Zhargalt kheer mor”. The song “Unagan bietey ulaan” is performed when the bride is taken out of her parents’ house and the remaining guests sing “Ermen zhoroo bor”/ when the bride is taken to the groom’s house they sing the song “Golyn tsagaan burgas”, then they say good wishes to the bride’s mother and the groom’s side presents her with a gift, and also sing the song “Tsagaanaa tsohor mor”. The wedding ceremony ends with the song “Bichgen kheer mor”. The songs of Ts. Myadag preserved the dialectal features of the Zakhchin people. The authors of this article propose to continue collecting and publishing songs, replicating them on CDs, and also including them in the secondary school curriculum as a subject of regional competence in order to preserve the traditions of the folk song

About the Authors

V. Yanjindulam
Western Regional Branch of the National University of Mongolia
Mongolia

V. Yanjindulam, Lecturer, Department of Social Sciences and Humanities

Khovd



B. Altantuya
Western Regional Branch of the National University of Mongolia
Mongolia

B. Altantuya, Lecturer, Department of Foreign Languages

Khovd



S. Ayanur
Western Regional Branch of the National University of Mongolia
Mongolia

S. Ayanur, Postgraduate

Khovd



References

1. Ayuush, D., Dangaasuren, Ts. (2001). Ariun tansag Altai nutag. Ulaanbaatar.

2. Gunbold, D. (2009). P. Damdingiin zakhchin undestniy naadmyn duu, arhini duu hemeeh devtert buy duuny shulguudiyg hartsuulsan n’. Oyuuny helhee. Antoon Mostaert Mongol sudlalyn tov. Ulaanbaatar. 150–171.

3. Gombozhav, N. (1992). Zakhchin ardyn urtyn duuny tүүver. Altai.

4. Lkhagvaa, Ts., Batmunkh, S. (1995). The story of the great hero of the Darya. I. Ulaanbaatar: The story of the great hero of the Darya.

5. Omakaeva, E. U. (2016). The theme of migration and anthropogenic flow in Mongolian-language song folklore: based on the material of Oirat and Kalmyk historical songs about Shuna-bator and Ubashi Khan. Great Eurasian Migrations: Proceedings of the International Scientific Conference, Elista, October 11-14, 2016 / Federal State Budgetary Educational Institution of Higher Education “Kalmyk State University named after B.B. Gorodovikov”; V.I. Kolesnik (editor-in-chief). Elista: Kalmyk State University named after B.B. Gorodovikov. 397–404 (in Russian).

6. Omakaeva, E. U., Birtalan, A. et al (2018). Kalmyk song in the original and Russian translation: based on the archival collection of the Hungarian orientalist and polyglot Gabor Balint following his trip to Russia in the 1870s / E. U. Omakaeva, B. Agnes, D. N. Badgaeva. Step into Science: Collection of materials from the International scientific and practical conference, Grozny, October 16, 2018. Grozny: IP Ovchinnikov Mikhail Arturovich (Alef Printing House). 133–136 (in Russian).

7. Purevzhav, E., Katuu, B. (2005). Zakhchin ardyn duu. Ulaanbaatar.

8. Taylan (1994): KHIS-iin NHUS-iin MHUZ tenkhimiin fondod buoy 1994 ony kheeriin dadlagyn Taylan / 1994 Field Research Report. Fund of the Department of Mongolian Language and Literature of the Western Regional Branch of the Mongolian State University.

9. Yanzhindulam, V., Tөmөrөө Ts. (2014). Zakhchin ardyn urtyn duuny deezhis. Ulaanbaatar


Review

For citations:


Yanjindulam V., Altantuya B., Ayanur S. Issue of the preservation of Zakhchin folk songs. Nomadic civilization: historical research. 2025;5(2):55-62. (In Russ.) https://doi.org/10.53315/2782-3377-2025-5-2-55-62

Views: 10


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2782-3377 (Online)